ENSEMBLE DITIRAMBO

Aura Martínez, directora artística – Yurev Vivero, director musical
ENSEMBLE DITIRAMBO
BAEZA
Teatro Montemar

7/12/2022 12:30h

60 Minutos

Entrada gratuita y libre hasta completar aforo

Programa:

I. EL VIAJE DE LA SEMILLA DEL MAÍZ
Texto recitado
La leyenda del huehuetl y el teponaztli
(Gabriel Saldívar: Historia de la música en México, 1934)

Anónimo
Danza del maíz, danza tradicional prehispánica (s. XV) 1
(Tradición oral de Danza de concheros)

Hernando Franco (c.1530-1585)
In ilhucac y Dios itlatzo, dos plegarias a Santa María (5vv y 4vv) (1575)
(Gabriel Saldívar: Historia de la música en México, 1934)

Anónimo
Makochi pitentsin, canción de cuna en náhuatl (s. XVI?) 1
(Testimonio musical de México, Fonoteca INAH, vol. 23, nº 1)

Gaspar Fernández (1565/70-1629)
Motete Xicochi Conentzintle (4vv) 2
(Cancionero de Gaspar Fernández, Archivo Histórico de la Arquidiócesis de Antequera-Oaxaca, México, ff. 217v-218r)

Anónimo
Xiquiyehua in xóchitl, canción de amor en náhuatl (s. XVI?) 1
(Testimonio musical de México, Fonoteca INAH, volumen 23, nº 1)

Gaspar Fernández
Mestizo e indio Jesos de mi goraçon (5vv) (c.1616) 3
(Aurelio Tello: Cancionero de Gaspar Fernández. Tomo primero, CONACULTA, 1999)

II. CIHUACOATL, HUEY TONANTZIN
Texto recitado
Leyenda virreinal de “La Llorona”

Francisco López Capillas (1614-1674)
Motete In Horrore Visiones nocturnae (6vv) 4
(Libro de coro VIII, Catedral de México)

Anónimo
Son istmeño La llorona 1

Fandango, improvisación de violín 1

Son jarocho Fandanguito 1

Fandango, improvisación de clave 1

Son istmeño La sandunga 1

Son jarocho La petenera 1

Fandango, improvisación instrumental 1

Son jarocho El cascabel 1

III. XIPE TOTEC
Texto recitado
Nezahualcoyótl (1402-1472)
Tel ca chalchihuitl
(Miguel León-Portilla: La tinta negra y roja. Antología de poesía náhuatl, Era, 2018)

Anónimo
Xipe Totec, danza tradicional prehispánica (s. XV)
(Tradición oral de Danza de concheros)

Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695)
Jácara Hoy, que las luces divinas, texto recitado
(Sor Juana Inés de la Cruz: Obras completas. Tomo I, Lírica personal, Biblioteca Americana, Fondo de Cultura Económica, 1951)

Juan Gutiérrez de Padilla (1590-1664)
Jácara A la jácara jacarilla (4vv)

IV. EL MOLE
Texto recitado
Leyenda virreinal del mole

Gaspar Fernández
Toquen as sonajas (5vv)

Antonio Martín y Coll (c.1680- desp.1734)
Diferencias sobre las Folías

Manuel Machado (1590-1646)
Folía Dos estrellas le siguen (4vv)

Anónimo
Son huasteco Malagueña 1

Sor Juana Inés de la Cruz
Villancico IX Con sonajas en los pies (1686)
(Villancicos que se cantaron en la S. I. Metropolitana de México, en honor de María Sma. Madre de Dios, en su Asunción triunfante, año de 1686)

Gaspar Fernández
Guineo Eso rigor e repente (5vv) 3

Guineo Venimo con glan contento (8vv) 3

Transcripciones:
(1) Ensemble Ditirambo
(2) Drew Edward Davies
(3) Aurelio Tello
(4) Juan Manuel Lara Cárdenas

EN CONMEMORACIÓN DEL V CENTENARIO DE LA PRIMERA CIRCUNNAVEGACIÓN (1522-2022)

Componentes:

Daniela Salazar, actriz y percusión
Rosalva Mancilla, soprano, charango y percusión
Yurev Vivero, tenor, jarana y director musical
Enrique Martínez, violín
Paulina Huici, viola da gamba
Aura Martínez, clave y directora artística

Recetario novohispano: “El mole”

 

En los primeros dos siglos de la colonización de España en México se consolidaron las formas culturales marcadas fuertemente por el mestizaje. México fue modificado en todos los aspectos: político, religioso, social, económico y cultural. Los elementos y los símbolos que posteriormente se crearon sobre la identidad regional y nacional proceden de esta época de fusión y síntesis. De esta manera, el siglo de la colonización, el siglo XVI, preparó los ingredientes y los puso sobre la mesa; y el siglo de la aculturación y el mestizaje, el siglo XVII, les dio su “sabor” particular. Con estos antecedentes, el ensamble Ditirambo ha creado el programa llamado Recetario novohispano “El Mole”. En lengua náhuatl, “molli” significa mezcla y ya aparece como tal en los recetarios novohispanos del siglo XVI. El programa hace alusión a ese mole precisamente por el intercambio y la mezcla cultural resultante del proceso de la colonización en México.

Ensemble Ditirambo. Fundado en 2004 por Aura Martínez y Yurev Vivero en Toluca (México), su repertorio se especializa en el Barroco europeo y novohispano de los siglos XVII y XVIII. Los programas que la agrupación interpreta se diseñan en base a una idea o concepto interdisciplinario, integrando música, literatura, teatro, imagen y danza, y colaborando con otros artistas (actores, literatos, bailarines, pintores y diseñadores). Los criterios de interpretación son históricos y se enriquecen de la tradición oral y popular vigente desde la época colonial. La dotación de integrantes depende del programa, por lo que es flexible y diversa, lo que da plasticidad y singularidad al ensemble, característica que ha distinguido al grupo durante su trayectoria. Ha realizado siete giras internacionales (Portugal 2021, 2018 y 2014, España 2018, Bolivia 2018, Escocia 2009 y Canadá 2006). Se ha presentado en los festivales más importantes de música antigua del Estado de México con proyectos multidisciplinarios. El Ensemble Ditirambo ha grabado el presente programa con el sello discográfico Lindoro en 2022.